Traductions e interprétations en anglais, allemand, suédois, espagnol et italien
Parfois, c´est pas assez de savoir un langue.
Quand on a des choses importants dans le monde d´affaire, c´est important de parler concrètement et correctement et savoir de ce qu´on parle.
Parce que un malentendu peut couter très cher.
Vous cherchez une traductrice professionelle?
Je suis allemand, et travaille avec l´anglais, l´allemand, le suédois, espagnol et italien.
Et je fais des traductions e interprétations consécutives (on interprète après quelques phrases) ou simultanes (on interprète en meme temps comme l´autre personne parle dans la langue original) aussi.
Être traducteur ne s´apprend pas en un jour.
Et ça ne suffit pas de savoir un langue non plus seulement parce qu´on vive dans un pays.
J´ai étudié 4 ans pour devenir traductrice avec une spécialisation en droit international.
Je travaillais consécutivement et simultanément comme interprète aux conférences et réunions, aux congrès et expositions.
J´ai même une éxperience de présentatrice sur les croisíères TS MAXIM GORKI et TS ALBATROS et étais chef du tv et radio à bord.
Vous etes bienvenus de me contacter si vous avez besoin d´une traductrice ou une interprète professionnelle. Est ça n´importe pas si c´est en Suède ou en autre pays. Je viens avec plaisir pour vous aider.